Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

देवा ऊचुः । नमस्ते देवदेवेश भक्तानां चाभयंकर । नमस्ते सर्ववासाय सर्वयज्ञमयाय च

devā ūcuḥ | namaste devadeveśa bhaktānāṃ cābhayaṃkara | namaste sarvavāsāya sarvayajñamayāya ca

ദേവന്മാർ പറഞ്ഞു— ഹേ ദേവദേവേശാ! നിനക്കു നമസ്കാരം; ഭക്തർക്കു അഭയം നൽകുന്നവനേ. നിനക്കു നമസ്കാരം; നീ സർവാന്തർയാമിയും സർവയജ്ഞമയനും ആകുന്നു।

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
नमःsalutation
नमः:
Discourse particle (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय-निपात (indeclinable interjection used in salutations)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (dative), एकवचन (singular)
देवदेवेशO Lord of gods
देवदेवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘lord of gods’), पुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), बहुवचन (plural)
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अभयङ्करO giver of fearlessness
अभयङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (determinative: ‘maker of fearlessness’), पुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)
नमःsalutation
नमः:
Discourse particle (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय-निपात (salutation particle)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (dative), एकवचन (singular)
सर्ववासायto the all-abiding one
सर्ववासाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + वास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘dwelling in all/abiding everywhere’), पुंलिङ्ग (masculine), चतुर्थी (dative), एकवचन (singular)
सर्वयज्ञमयायto the one who is all-sacrifice in essence
सर्वयज्ञमयाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘consisting of all sacrifices’), पुंलिङ्ग (masculine), चतुर्थी (dative), एकवचन (singular)
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)

Devas

Tirtha: Arbuda—Vālakhilya-āśrama liṅga-sthāna

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Devas stand before the liṅga with folded hands, chanting: ‘O Devadeveśa, giver of fearlessness; indweller of all; essence of every sacrifice.’ The liṅga radiates calm authority.

D
Devas
Ś
Śiva (Devadeveśa)
Y
Yajña

FAQs

Śiva is approached as the supreme refuge: he grants abhaya (fearlessness) and pervades all beings, while also being the inner reality of ritual (yajña).

The praise occurs in the Arbuda sacred narrative context (Vālakhilyāśrama region), where the Liṅga’s presence sanctifies the locale.

No specific rite is commanded, but yajña is interpreted theologically: the Lord is ‘sarvayajñamaya’—the essence behind all sacrificial worship.