व्यामोहं गृहपुत्रोत्थं तृष्णामायासमन्वितम् । गत्वा यूयं द्रुतं मर्त्ये स्थातुकामान्नरान्स्त्रियः
vyāmohaṃ gṛhaputrotthaṃ tṛṣṇāmāyāsamanvitam | gatvā yūyaṃ drutaṃ martye sthātukāmānnarānstriyaḥ
വീട്-മക്കളിൽ നിന്നുയരുന്ന മോഹവും, തൃഷ്ണയും ക്ഷീണവും ചേർത്ത്—നിങ്ങൾ വേഗത്തിൽ മർത്ത്യലോകത്തിലേക്ക് ചെന്നു അവിടെ തന്നെ നില്ക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന നരനാരികളെ ബന്ധിപ്പിക്കൂ।
Indra (implied command within Pulastya’s narration)
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Allegorical forces descend into a bustling town: Kāma and Krodha whisper into ears; Bhaya shadows doorways; Mada staggers through revelry; behind them loom Moha shaped like a house with child-forms, and Tṛṣṇā as a thirsty figure; people are ensnared by invisible cords.
Attachment-driven delusion and craving keep beings bound to the mortal condition; dharma requires vigilance against these inner traps.
Indirectly, Devī’s Arbuda shrine is glorified as so transformative that opposing forces attempt to keep people worldly-bound.
None; it describes psychological/spiritual obstacles rather than a rite.