Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत् । य इच्छेच्छाश्वतं श्रेयो नात्र कार्या विचारणा

tasmātsarvaprayatnena snānaṃ tatra samācaret | ya icchecchāśvataṃ śreyo nātra kāryā vicāraṇā

അതുകൊണ്ട് സർവ്വപ്രയത്നത്തോടും കൂടി അവിടെ സ്നാനം നിർബന്ധമായി ആചരിക്കണം. ശാശ്വത ശ്രേയസ്സിനെ ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ ഇതിൽ സംശയമോ മടിയോ വെക്കരുത്।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apādāna-bhāva (Causal/ablatival sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्रयोग (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समास: सर्व + प्रयत्न (कर्मधारय: ‘सर्वः प्रयत्नः’)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
इच्छेत्would desire
इच्छेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘श्रेयः’ इत्यस्य विशेषणम्
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन (इच्छेत् इत्यस्य कर्म)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ)
Formकृत-प्रत्यय: यत् (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘विचारणा’ इत्यस्य विशेषणम्
विचारणाdeliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Pulastya

Tirtha: Kṛṣṇa-tīrtha (implied locus of ‘tatra’)

Type: kund

Listener: A king (rājendra/mahārāja addressed in adjacent verses)

Scene: Pilgrims approaching a sacred waterbody at dawn, performing ācamana and entering the tīrtha with folded hands; a subtle divine presence sanctifies the waters as the text urges ‘sarva-prayatnena’ snāna.

K
Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada (context)

FAQs

When a tīrtha is praised by scripture, decisive practice—especially sacred bathing—becomes a clear path to lasting spiritual welfare.

Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada in the Arbuda region.

Perform snāna (ritual bathing) there ‘with all effort’ (sarva-prayatnena), as a recommended observance for śreyas.