ततो हृष्टमना भूत्वा गृहीत्वा तां चतुर्मुखः । पुनर्वर्षसहस्रांते भूमिपृष्ठमुपागतः । दर्शयामास तां विष्णोरेषा लिंगस्य मूर्धतः
tato hṛṣṭamanā bhūtvā gṛhītvā tāṃ caturmukhaḥ | punarvarṣasahasrāṃte bhūmipṛṣṭhamupāgataḥ | darśayāmāsa tāṃ viṣṇoreṣā liṃgasya mūrdhataḥ
അപ്പോൾ ചതുര്മുഖ ബ്രഹ്മൻ ഹർഷിതചിത്തനായി ആ (പുഷ്പം) എടുത്തുകൊണ്ട്, ആയിരം വർഷങ്ങളുടെ അവസാനം വീണ്ടും ഭൂമിയുടെ ഉപരിതലത്തിലെത്തി. വിഷ്ണുവിന് കാണിച്ച്—“ഇത് ലിംഗശിഖരത്തിൽ നിന്നുള്ളതാണ്” എന്നു പറഞ്ഞു.
Brahmā (narration)
Scene: Brahmā, pleased, holds the flower/garland and returns after a thousand years to earth; he presents it to Viṣṇu as proof it came from the liṅga’s summit.
Spiritual narratives warn that delight in ‘winning’ can obscure truth; time and effort do not justify an untrue claim.
Not named in this verse; the overarching Arbuda-khaṇḍa frames the region’s Śaiva authority through such liṅga-mahātmyas.
None.