Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततः पार्थेश्वरं गच्छेदेवं पातकनाशनम् । यं दृष्ट्वा मानवः सम्यङ्मुच्यते सर्वपातकैः

pulastya uvāca | tataḥ pārtheśvaraṃ gacchedevaṃ pātakanāśanam | yaṃ dṛṣṭvā mānavaḥ samyaṅmucyate sarvapātakaiḥ

പുലസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—അതിന് ശേഷം പാപനാശകനായ പാർഥേശ്വരനിലേക്കു പോകണം; അവനെ സമ്യക് ദർശിച്ചാൽ മനുഷ്യൻ സർവ്വപാപങ്ങളിൽ നിന്നു മോചിതനാകും।

pulastyaḥPulastya
pulastyaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय; tad-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (adverb) क्रम/अनन्तरार्थ (thereafter)
pārtheśvaramPārtheśvara (lord of Pārtha/place-name)
pārtheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpārtha + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पार्थस्य ईश्वरः)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evamthus, in this way
evam:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
pātakanāśanamdestroyer of sins
pātakanāśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātaka + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पातकस्य नाशनम्)
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (whom)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
mānavaḥa man, human
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
samyakcompletely, properly
samyak:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
mucyateis freed
mucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
sarvapātakaiḥfrom all sins
sarvapātakaiḥ:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva + pātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि पातकानि)

Pulastya

Tirtha: Pārtheśvara

Type: kshetra

Listener: King (māhātmya-listener; traditionally Bhīṣma/Yudhiṣṭhira-type frame, but here addressed as 'māhīpate')

Scene: A pilgrim approaches the shrine of Pārtheśvara; the liṅga is central, with lamps and offerings; the atmosphere conveys immediate purification through darśana.

P
Pulastya
P
Pārtheśvara
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Tīrtha-yātrā and darśana of a sanctified Śiva-liṅga are taught as direct means of pāpa-kṣaya (dissolution of sin).

Pārtheśvara—presented as a sin-destroying Śaiva sacred spot within the Arbuda-khaṇḍa itinerary.

Go (gacchet) to Pārtheśvara for darśana; the verse highlights the merit of seeing the shrine.