Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

ततो दुःखाभिसंतप्तो गतस्तत्रैव तत्क्षणात् । रक्तबंधमनुप्राप्तो विपाप्मा सोऽभवत्पुनः

tato duḥkhābhisaṃtapto gatastatraiva tatkṣaṇāt | raktabaṃdhamanuprāpto vipāpmā so'bhavatpunaḥ

പിന്നെ ദുഃഖത്തിൽ ദഹിച്ചവനായി അവൻ അതേ ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ വീണ്ടും അവിടേക്കു പോയി. രക്തബന്ധം വീണ്ടും പ്രാപിച്ച് അവൻ വീണ്ടും പാപമുക്തനായി.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse link/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (then)
दुःखाभिसंतप्तःtormented by sorrow
दुःखाभिसंतप्तः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + अभि + संतप्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयप्रायः: 'दुःखेन अभिसंतप्तः' (afflicted by sorrow)
गतःwent
गतः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'gone'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis: just/indeed)
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुषप्रायः; पञ्चमी-अर्थे अव्ययवत् प्रयोगः: 'तत् क्षणात्' = immediately (from that moment)
रक्तबंधम्the blood-bond; blood-tie
रक्तबंधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रक्तस्य बन्धः)
अनुप्राप्तःattained; reached
अनुप्राप्तः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + प्र + आप् (धातु) → अनुप्राप्त (कृदन्त)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'having reached/attained'
विपाप्माfree from sin
विपाप्मा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + पाप्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (one free from sin/evil)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अभवत्became; was
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (again)

Sūta (deduced)

Tirtha: Raktabandha

Type: kund

Listener: King

Scene: The king, burning with grief, rushes back to Raktabandha; upon arrival the dark signs lift and his face brightens, indicating renewed sinlessness.

R
Raktabandha / Raktānubandha (tīrtha)
K
king (implied)

FAQs

When one falls, repentance and immediate return to dharma—through tīrtha and right conduct—restores purity.

Raktabandha/Raktānubandha Tīrtha on Arbuda, portrayed as a powerful place of repeated pāpa-kṣaya.

Prāyaścitta by returning to the tīrtha and seeking purification again (implied through renewed snāna and observance).