स तया याचिते युद्धे ज्ञात्वा तां योषितं नृप । अवज्ञाय ततो दैत्यः प्रेषयामास दानवान्
sa tayā yācite yuddhe jñātvā tāṃ yoṣitaṃ nṛpa | avajñāya tato daityaḥ preṣayāmāsa dānavān
ഹേ രാജാവേ, അവൾ യുദ്ധത്തിന് വെല്ലുവിളിച്ചപ്പോൾ, അവളൊരു സ്ത്രീയാണെന്നറിഞ്ഞ് ആ അസുരൻ അവളെ പുച്ഛിക്കുകയും ദാനവന്മാരെ അയക്കുകയും ചെയ്തു.
Narrator (addressing a king: nṛpa)
Tirtha: Arbuda (within Prabhāsakhaṇḍa’s Arbuda narrative)
Type: peak
Listener: nṛpa (king)
Scene: A demon-king, learning his challenger is a woman, sneers and gestures commandingly as Dānavas assemble for attack; the Devī stands poised, calm yet formidable.
Arrogance and contempt—especially toward the Divine—become the very cause of downfall; dharma exposes pride as ignorance.
Arbuda region indirectly, as the stage where Devī’s power will be revealed against the demon forces.
None; the verse is narrative, highlighting the moral fault of avajñā (disrespect).