Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

यस्तां पश्यति राजेन्द्र शुक्लाष्टम्यां समाहितः । अभीष्टं स सदाप्नोति यद्यपि स्यात्सुदुर्ल्लभम्

yastāṃ paśyati rājendra śuklāṣṭamyāṃ samāhitaḥ | abhīṣṭaṃ sa sadāpnoti yadyapi syātsudurllabham

ഹേ രാജേന്ദ്രാ! ശുക്ലാഷ്ടമിദിനത്തിൽ ഏകാഗ്രചിത്തത്തോടെ അവളെ ദർശിക്കുന്നവൻ, അത്യന്തം ദുർലഭമായാലും തന്റെ അഭീഷ്ടം എപ്പോഴും പ്രാപിക്കുന്നു.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tāmher
tām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
rājendraO best of kings
rājendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (राजा एव इन्द्रः)
śukla-aṣṭamyāmon the bright eighth (tithi)
śukla-aṣṭamyām:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla + aṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शुक्लपक्षस्य अष्टमी)
samāhitaḥwith concentrated mind
samāhitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) + ktá (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘collected/attentive’
abhīṣṭamthe desired (boon)
abhīṣṭam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदik)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
yadieven if/if
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (if)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (even/also)
syātmay be/were to be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
su-durlabhamvery difficult to obtain
su-durlabham:
Karta-samānādhikaraṇa / Karman-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + durlabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (सु + दुर्लभ)

Narrator addressing the king (Pulastya to a royal listener; explicit addressee ‘rājendra’)

Tirtha: Kātyāyanī-darśana at Arbuda-guhā

Type: cave

Listener: Nṛpa (king)

Scene: A focused devotee beholds Kātyāyanī on the bright eighth lunar day; the deity’s gaze grants the devotee an otherwise unattainable wish.

D
Devī
Ś
Śuklāṣṭamī

FAQs

Focused devotion (samāhita-citta) combined with auspicious timing yields extraordinary spiritual and worldly fulfillment through the Goddess’s grace.

The Goddess’s presence-site on Arbuda mountain, where her darśana is especially fruitful on Śuklāṣṭamī.

Darśana on Śuklāṣṭamī with mental concentration; the verse implies a vrata-like observance tied to that tithi.