Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

अथ तस्य समादेशाद्दानवास्तां ततो द्रुतम् । गत्वा निर्भर्त्सयामासुर्वेष्टयित्वा दिशो दश

atha tasya samādeśāddānavāstāṃ tato drutam | gatvā nirbhartsayāmāsurveṣṭayitvā diśo daśa

പിന്നീട് അവന്റെ കല്പനയനുസരിച്ച് ദാനവന്മാർ വേഗത്തിൽ ചെന്ന്, പത്തു ദിശകളിൽ നിന്നും അവളെ വളഞ്ഞ് അധിക്ഷേപിച്ചു.

athathen
atha:
Kriya-viśeṣaṇa (Discourse/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle) — अनन्तरार्थक (then)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
samādeśātfrom the command
samādeśāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsam-ādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
dānavāḥthe Dānavas
dānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tataḥthereupon
tataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — तदनन्तरम् (thereupon)
drutamquickly
drutam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formरीति-अव्यय (adverb of manner)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
nirbhartsayāmāsuḥrebuked/taunted
nirbhartsayāmāsuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√bharts (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); णिच्-प्रयोग (causative/iterative stem in form)
veṣṭayitvāhaving surrounded
veṣṭayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√veṣṭ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); णिच्-रूप (causative infinitive base)
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) विशेषण, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural) — ‘दिशः’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Dānavas rush in and form a ring around the Devī, shouting insults; the composition shows attackers from all sides, while the center remains still and luminous.

D
Dānavas
D
Devī
Ś
Śumbha (implied)

FAQs

Numbers and intimidation cannot overcome the Divine; the ten directions are powerless before Devī’s presence.

The Arbuda setting remains the sacred backdrop where Devī’s protecting power manifests.

None; it is a narrative escalation showing the adharma tactic of intimidation.