अहं चेतो गमिष्यामि वैकुण्ठे च पुनः शुभे । वरं वरय कल्याणि यद्यदिष्टं सुदुर्लभम्
ahaṃ ceto gamiṣyāmi vaikuṇṭhe ca punaḥ śubhe | varaṃ varaya kalyāṇi yadyadiṣṭaṃ sudurlabham
‘ഇപ്പോൾ ഞാൻ വീണ്ടും ശുഭമായ വൈകുണ്ഠത്തിലേക്ക് പോകുന്നു. ഹേ കല്യാണി! വരം ചോദിക്കൂ—നിനക്കിഷ്ടമുള്ളത്, അതി ദുർലഭമായാലും.’
Hari (Viṣṇu) (implied by dialogue sequence)
Tirtha: Vārāha-tīrtha (implied)
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha
Scene: Hari as Varāha, serene after the rescue, speaks gently to Bhū-devī, indicating his return to Vaikuṇṭha and offering her any boon; the mood is intimate and benevolent.
Divine grace is portrayed as accessible: the Lord invites a boon, linking sacred geography to compassionate relationship.
The Varāha-associated Arbuda-khaṇḍa locale whose sanctity is explained through this dialogue with Bhūmi.
None—this verse sets up the boon-request that establishes the deity’s abiding presence at the tīrtha.