Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

लिंगं संस्थाप्य तत्रैव पूजयामास तं विभुम् । गन्धपुष्पादिनैवेद्यैः सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः

liṃgaṃ saṃsthāpya tatraiva pūjayāmāsa taṃ vibhum | gandhapuṣpādinaivedyaiḥ samyakchraddhāsamanvitaḥ

അവിടെ തന്നേ ലിംഗം സ്ഥാപിച്ച് ആ വിഭു പ്രഭുവിനെ പൂജിച്ചു; ഗന്ധം, പുഷ്പം, നൈവേദ്യം മുതലായവ സമ്യക് ശ്രദ്ധയോടെ അർപ്പിച്ചു.

लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
संस्थाप्यhaving स्थापित/installed
संस्थाप्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; धातु: √स्था (1P) उपसर्ग: सम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (परिप्रास/परोक्षभूत; periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: √पूज् (10Ā/10P प्रयोगानुसार)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विभुम्the Lord, the all-pervading one
विभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गन्धपुष्पादि-नैवेद्यैःwith offerings such as scents and flowers
गन्धपुष्पादि-नैवेद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + नैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समास: गन्ध-पुष्प-आदि (द्वन्द्व/समाहार-भाव) + नैवेद्य (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गन्धपुष्पादीनि नैवेद्यानि’ इति)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
श्रद्धा-समन्वितःendowed with faith
श्रद्धा-समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-अन्वि/अन्वि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण ‘समन्वित’ (endowed) ; समास: श्रद्धया समन्वितः (तृतीया-तत्पुरुष)

Pulastya

Tirtha: Arbuda-liṅga-sthāna (Paṅgu-pratiṣṭhita liṅga)

Type: kshetra

Listener: King

Scene: On a stone platform by the lake, Paṅgu installs a simple dark liṅga, adorns it with sandal paste and flowers, and offers naivedya with folded hands; the atmosphere is quiet and sanctified.

L
Liṅga
Ś
Śiva (vibhu, implied)
P
Paṅgu (implied)

FAQs

True tīrtha-power is awakened by sincere Śiva-bhakti expressed through installation, worship, and faithful offering.

The Arbuda locale where Paṅgu installed a liṅga—this becomes part of the sanctified setting connected with Paṅgu Tīrtha.

Liṅga-sthāpana and pūjā with gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and naivedya (food offerings), performed with śraddhā.