तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पूजयेत्तु विधानतः । यस्तत्र चतुरो मासन्सम्यग्व्रतपरायणः । अभ्यर्चयेद्धृषीकेशं न स भूयोऽभिजायते
tasmātsarvaprayatnena pūjayettu vidhānataḥ | yastatra caturo māsansamyagvrataparāyaṇaḥ | abhyarcayeddhṛṣīkeśaṃ na sa bhūyo'bhijāyate
അതുകൊണ്ട് സർവ്വശ്രമത്തോടും കൂടി വിധിപൂർവ്വം അവനെ പൂജിക്കണം. അവിടെ നാല് മാസം സമ്യക് വ്രതപരായണനായി ഹൃഷീകേശനെ യഥാവിധി അർച്ചിക്കുന്നവൻ വീണ്ടും ജനിക്കുകയില്ല।
Unnamed Purāṇic narrator (contextual speaker within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Hṛṣīkeśa (Arbuda)
Type: kshetra
Listener: a king (nṛpa-sattama)
Scene: A devotee observes the four-month vow—simple food, prayer beads, daily lamp—before Hṛṣīkeśa; the cycle of rebirth is depicted as a wheel fading away behind the sanctum.
Sustained vow-observance and rule-based worship, anchored in a sacred place, is presented as liberating (ending rebirth).
The “there” refers to the Hṛṣīkeśa sacred locale within the Arbuda Khaṇḍa narrative.
Worship according to injunctions, and a four-month (cāturmāsya) vrata culminating in Hṛṣīkeśa-arcana.