Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

अन्येषां चैव देवानां त्रैलोक्यस्याप्यहं विभुः । वरं वरय तस्मात्त्वं प्रसादान्मे सुदुर्ल्लभम्

anyeṣāṃ caiva devānāṃ trailokyasyāpyahaṃ vibhuḥ | varaṃ varaya tasmāttvaṃ prasādānme sudurllabham

മറ്റു ദേവന്മാരുടെയും ത്രിലോകത്തിന്റെയും വിഭുവായി ഞാൻ തന്നെയാണ്. അതിനാൽ എന്റെ പ്രസാദത്താൽ അത്യന്തം ദുർലഭമായ വരം ചോദിക്കൂ.

अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषण (genitive plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
त्रैलोक्यस्यof the three worlds
त्रैलोक्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक; त्रि+लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विभुःthe lord; all-powerful
विभुः:
Karta (Predicate/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वरयchoose (ask for)
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; धातु: वृ (वरणे)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाववत् निपात (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रसादात्from (my) grace/favor
प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (enclitic)
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु+दुर्लभ (प्रातिपदिक; दुर्लभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifies वरम्)

Indra

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Indra intensifies his persuasion, gesturing broadly to the three worlds; celestial imagery—clouds, devas, and the suggestion of cosmic realms—surrounds him, while the sage remains still.

I
Indra
D
Devas
T
Trailokya
A
Ambārīṣa

FAQs

Worldly and heavenly powers can offer ‘rare’ benefits, yet such benefits remain within saṃsāra and do not equal liberation.

Not named here; the verse continues the dialogue sequence within the Arbuda-khaṇḍa.

None; it is an invitation to request a boon.