Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

स्वर्गे वा भूतले वापि न केनापि प्रधृष्यते । तत्रास्ति विवरद्वारे तिलकोनाम पादपः

svarge vā bhūtale vāpi na kenāpi pradhṛṣyate | tatrāsti vivaradvāre tilakonāma pādapaḥ

സ്വർഗ്ഗത്തിലായാലും ഭൂതലത്തിലായാലും അതിനെ ആരും ലംഘിക്കുകയില്ല. അവിടെ ആ പിളർപ്പുപോലെയുള്ള വഴിയുടെ വാതിലിൽ ‘തിലക’ എന്ന വൃക്ഷം നിലകൊള്ളുന്നു.

स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive: or)
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
केनby anyone/with anything
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even)
प्रधृष्यतेis overpowered/assailed
प्रधृष्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-धृष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः प्र-
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
विवर-द्वारेat the entrance of the opening/cavity
विवर-द्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविवर (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; विवरस्य द्वारम्), नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तिलकःTilaka (name of a tree)
तिलकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय (indeclinable used to indicate name: ‘by name’)
पादपःa tree
पादपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तिलकः इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)

Pulastya (implied narrative voice before the explicit 'Pulastya uvāca' at v.34)

Tirtha: Vivara-dvāra with Tilaka-vṛkṣa (Arbuda)

Type: cave

Listener: null

Scene: A narrow rocky cleft opens like a doorway; at its mouth stands the Tilaka tree, radiant and unassailable, as if guarded by unseen forces.

T
Tilaka tree
V
vivara (cave/cleft doorway)

FAQs

Sacred places and their divine markers (like holy trees) are portrayed as inviolable, emphasizing reverence for tīrthas and their guardians.

The passage belongs to the Rūpatīrtha-māhātmya within Arbuda Khaṇḍa (Prabhāsa Khaṇḍa), describing a protected sacred zone near a cave-like entrance.

No direct ritual is prescribed in this verse; it introduces the sanctified location and its sacred tree.