Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

तल्लिंगं पूजयामासुः श्रद्धया परया नृप । पूजयित्वा गताः सिद्धिं सर्वे लिंगप्रसादतः

talliṃgaṃ pūjayāmāsuḥ śraddhayā parayā nṛpa | pūjayitvā gatāḥ siddhiṃ sarve liṃgaprasādataḥ

ഹേ നൃപാ! അവർ പരമശ്രദ്ധയോടെ ആ ലിംഗത്തെ പൂജിച്ചു. പൂജിച്ച ശേഷം ലിംഗപ്രസാദത്താൽ എല്ലാവരും സിദ്ധി പ്രാപിച്ചു.

तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier of लिङ्गम्)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
पूजयामासुःworshipped
पूजयामासुः:
क्रिया (Predicate verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; ‘आम्’ आगमयुक्त-प्रयोग (3rd person plural)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
करण (Instrument/manner)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
परयाsupreme; great
परया:
विशेषण (Qualifier of श्रद्धया)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Vocative, Singular)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive: having worshipped)
गताःwent; attained
गताः:
क्रिया/विधेय (Predicate: became/went)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
सिद्धिम्success; perfection
सिद्धिम्:
कर्म (Object of ‘गताः’ in sense ‘attained’)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier of implied ‘ते/मुनयः’)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
लिङ्गप्रसादतःfrom the grace of the liṅga
लिङ्गप्रसादतः:
अपादान (Cause/source: due to the liṅga’s grace)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लिङ्गस्य प्रसादः) (Ablative, Singular)

Pulastya

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Sages complete a solemn worship of a liṅga—offering incense and fragrant paste—then stand in luminous stillness as the liṅga’s grace confers spiritual accomplishment.

L
liṅga (Koṭīśvara, implied)
M
munis/ṛṣis

FAQs

Supreme faith joined to worship draws grace, and grace matures into siddhi (spiritual accomplishment).

Koṭīśvara-liṅga in Arbuda, where worship is said to grant siddhi.

Perform liṅga-pūjā with śraddhā (deep faith); the verse emphasizes the inner disposition as the key offering.