Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

वागुवाच । कोटीश्वराख्यं मे लिंगं लोके ख्यातिं गमिष्यति । माघकृष्णचतुर्द्दश्यां यश्चैनं पूजयिष्यति

vāguvāca | koṭīśvarākhyaṃ me liṃgaṃ loke khyātiṃ gamiṣyati | māghakṛṣṇacaturddaśyāṃ yaścainaṃ pūjayiṣyati

വാണി പറഞ്ഞു—‘എന്റെ ലിംഗം “കോടീശ്വര” എന്ന നാമത്തിൽ ലോകത്തിൽ പ്രസിദ്ധിയിലേക്കു പോകും. മാഘമാസത്തിലെ കൃഷ്ണപക്ഷ ചതുര്ദശിയിൽ ഇതിനെ പൂജിക്കുന്നവൻ…’

vākthe voice
vāk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
koṭīśvarākhyamnamed ‘Koṭīśvara’
koṭīśvarākhyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭīśvara + ākhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (named Koṭīśvara)
memy
me:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (subject of gamiṣyati)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
khyātimfame
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gamiṣyatiwill attain
gamiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
māgha-kṛṣṇa-caturdaśyāmon the fourteenth (tithi) of the dark fortnight of Māgha
māgha-kṛṣṇa-caturdaśyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha + kṛṣṇa + caturdaśī (प्रातिपदिक)
Formसमास (मास- पक्ष- तिथि-निर्देश), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
yaḥwhoever
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
enamthis (it)
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (referring to liṅga)
pūjayiṣyatiwill worship
pūjayiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Aśarīriṇī vāṇī (bodiless voice)

Tirtha: Koṭīśvara

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (addressed); Vasudhādhipa hears via Pulastya’s narration

Scene: A radiant, newly emerged liṅga stands against the split mountain; above, a luminous presence ‘speaks’ the name Koṭīśvara; devotees/sages prepare offerings as the calendar-marking tithi is implied by a moon motif (dark fortnight, 14th).

K
Koṭīśvara
Ś
Śiva-liṅga
M
Māgha kṛṣṇa caturdaśī

FAQs

Sacred sites and icons become ‘famous’ because they reliably grant merit when worship is performed with proper timing and devotion.

Koṭīśvara-liṅga in the Arbuda region (as presented in the Arbuda Khaṇḍa).

Liṅga-pūjā specifically on Māgha kṛṣṇa caturdaśī (the 14th tithi of Māgha’s dark fortnight).