प्रासादं कारयामास देवदेवस्य चक्रिणः । तत्र संस्थापयामास प्रतिमां वैष्णवीं शुभाम्
prāsādaṃ kārayāmāsa devadevasya cakriṇaḥ | tatra saṃsthāpayāmāsa pratimāṃ vaiṣṇavīṃ śubhām
അവൻ ദേവദേവനായ ചക്രധാരിയായ ശ്രീവിഷ്ണുവിന്നായി ഒരു പ്രാസാദം (ക്ഷേത്രം) പണിയിച്ചു; അവിടെ മംഗളമായ വൈഷ്ണവ പ്രതിമയും പ്രതിഷ്ഠിച്ചു।
Sūta (continuing narration, implied)
Type: kshetra
Scene: A king commissions a lofty temple for the discus-bearing Lord; priests install an auspicious Vaiṣṇava image amid lamps, conch-sounds, and floral showers.
Creating enduring sacred infrastructure—temples and installed icons—is praised as a high, meritorious expression of devotion and dharma.
The act occurs within the sacred ambit of Śrī Hāṭakeśvara Kṣetra, underscoring its sanctity and ritual completeness.
Prāsāda-nirmāṇa (temple building) and pratimā-pratiṣṭhā (installation of a Vaiṣṇava icon).