अनुरूपं ततस्तस्य पातकस्य विनिग्रहम् । प्रकुर्वंति मिथो येन न तेषां संकरो भवेत्
anurūpaṃ tatastasya pātakasya vinigraham | prakurvaṃti mitho yena na teṣāṃ saṃkaro bhavet
അതുകൊണ്ട്, ആ പാപത്തിന് യോജിച്ച നിയന്ത്രണവും തിരുത്തലും അവർ പരസ്പരം നടപ്പാക്കണം; അങ്ങനെ ചെയ്താൽ അവരുടെ ഇടയിൽ ധർമ്മനിയമങ്ങളുടെ കലര്ച്ചയോ ആശയക്കുഴപ്പമോ ഉണ്ടാകില്ല.
Pṛthivīpati (the king) addressing Devī
Scene: A royal court scene: the ruler, guided by Devī’s boon, administers measured justice—scales in hand, scribes recording, offenders corrected; behind, a symbolic boundary line separating order from chaos.
Dharma is protected when correction is proportionate and applied to prevent moral and social disorder.
No specific tīrtha is named in this verse; it contributes to the broader Tīrthamāhātmya narrative context.
The prescription is juridical/ethical rather than ritual: vinigraha (restraint/correction) suited to the offence.