Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

प्रोक्तं च कार्तिके मासि कृत्तिकास्थे निशाकरे । सम्यग्भीष्मव्रतं कृत्वा स्नात्वात्र सलिले शुभे

proktaṃ ca kārtike māsi kṛttikāsthe niśākare | samyagbhīṣmavrataṃ kṛtvā snātvātra salile śubhe

കാർത്തിക മാസത്തിൽ ചന്ദ്രൻ കൃത്തികാ നക്ഷത്രത്തിൽ നിലകൊള്ളുമ്പോൾ, വിധിപൂർവ്വം ഭീഷ്മവ്രതം അനുഷ്ഠിച്ച് ഇവിടെ ഈ ശുഭജലത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്യണമെന്ന് പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നു।

proktamsaid, declared
proktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) → prokta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kārtikein (the month of) Kārtika
kārtike:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kṛttikāsthewhen (the moon) is in Kṛttikā (nakṣatra)
kṛttikāsthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛttikā + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कृत्तिकासु स्थितः इति (locative tatpuruṣa)
niśākarein the moon
niśākare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; निशायाः करः इति (moon)
samyakproperly, duly
samyak:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
bhīṣmavratamthe Bhīṣma vow
bhīṣmavratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhīṣma + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भीष्मस्य व्रतम् इति
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) → kṛtvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√snā (धातु) → snātvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
salilein the water
salile:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
śubheauspicious
śubhe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifying salile)

Sūta (continued narration)

Type: kund

Scene: A moonlit Kārtika night: pilgrims at a sacred waterbody, the moon in Kṛttikā, devotees performing Bhīṣma-vrata austerities and entering the water with folded hands.

K
Kārtika (month)
K
Kṛttikā (nakṣatra)
B
Bhīṣma-vrata
B
Brahmakuṇḍa (implied locus)

FAQs

Right timing (Kārtika, Kṛttikā) and disciplined observance (vrata) amplify the sanctifying power of tīrtha-bathing.

Brahmakuṇḍa (the ‘here’ of the passage), introduced as a pure and auspicious bathing site.

Perform Bhīṣma-vrata properly and bathe (snāna) in the auspicious waters during Kārtika when the moon is in Kṛttikā.