Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ततः सर्वैः सुरैः सार्धं शक्रविष्णुशिवादिभिः । जगाम ब्रह्मलोकं च देवास्ते च निजं पदम्

tataḥ sarvaiḥ suraiḥ sārdhaṃ śakraviṣṇuśivādibhiḥ | jagāma brahmalokaṃ ca devāste ca nijaṃ padam

അതിനുശേഷം ശക്രൻ, വിഷ്ണു, ശിവൻ മുതലായ എല്ലാ ദേവന്മാരോടും കൂടി അദ്ദേഹം ബ്രഹ്മലോകത്തിലേക്ക് പോയി; ആ ദേവന്മാർ തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ധാമങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങി।

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Sahakari (Accompaniment marker/सहकारि)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); ‘सुरैः’ इति विशेषणम्
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (indeclinable meaning ‘together with’)
शक्रविष्णुशिवादिभिःwith Indra, Viṣṇu, Śiva and others
शक्रविष्णुशिवादिभिः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootशक्र + विष्णु + शिव + आदि (प्रातिपदिके)
Formसमाहार/सूच्य-समासः (…आदि = ‘and others’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘शक्र-विष्णु-शिव-आदि’ = ‘Indra, Viṣṇu, Śiva, etc.’
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
ब्रह्मलोकम्to Brahmaloka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः लोकः); पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
निजम्their own
निजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; ‘पदम्’ इति विशेषणम्
पदम्abode, station
पदम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta (context continued)

Listener: Ṛṣi-assembly (implied)

Scene: A celestial departure: Brahmā ascends toward Brahmaloka with a retinue; Indra, Viṣṇu, and Śiva turn toward their respective directions, each with distinct iconography; the sky clears after the event.

I
Indra (Śakra)
V
Viṣṇu
Ś
Śiva
B
Brahmaloka

FAQs

The tīrtha narrative is anchored in cosmic order: gods participate in establishing sacred merit on earth and then return to their divine stations.

The chapter context is Agnitīrtha; this verse describes the divine departure after the key event.

None directly; it is narrative transition marking completion of the divine assembly’s role.