एकं पत्युः सुखं मुक्त्वा यत्सौभाग्यसमुद्भवम् । तस्मात्तद्देहि चास्माकं यदि तुष्टासि चंडिके
ekaṃ patyuḥ sukhaṃ muktvā yatsaubhāgyasamudbhavam | tasmāttaddehi cāsmākaṃ yadi tuṣṭāsi caṃḍike
ഭർത്താവിന്റെ സൗഭാഗ്യത്തിൽ നിന്നു ജനിക്കുന്ന ആ ഏകസുഖം ഒഴികെ ഞങ്ങൾ എല്ലാറ്റിലും വഞ്ചിതരായിരിക്കുന്നു. അതിനാൽ, ഹേ ചണ്ഡികേ, നീ പ്രസന്നയെങ്കിൽ അതു ഞങ്ങൾക്ക് ദാനം ചെയ്യുക।
Dakṣa’s daughters (the 27 wives of Soma)
Type: kshetra
Scene: The maidens, distressed, plead before Caṇḍikā: they ask for the singular joy of a husband’s good fortune—sau-bhāgya—having been deprived of it.
Worldly harmony, especially marital well-being, is sought through righteous devotion—placing human pain before the Divine for healing.
The kṣetra is the implicit sacred setting where such prayers to Devī are efficacious; the verse does not provide the site-name.
Implicitly, Devī-upāsanā for saubhāgya; no procedure is specified in this verse.