ततस्तं व्याधिना ग्रस्तं पुत्रपौत्रविवर्जितम् । दायादाः सहसोपेता राज्यं जह्रुस्ततः परम्
tatastaṃ vyādhinā grastaṃ putrapautravivarjitam | dāyādāḥ sahasopetā rājyaṃ jahrustataḥ param
അപ്പോൾ അവൻ രോഗബാധിതനായി, പുത്രപൗത്രരഹിതനായി. ദായാദന്മാർ പെട്ടെന്ന് ഒന്നിച്ചു കൂടി അവന്റെ രാജ്യം കവർന്നു കൊണ്ടുപോയി.
Narrator (deduced: a Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Suparṇākhyā-kṣetra (implied by narrative flow)
Type: kshetra
Scene: A once-royal figure lies weakened by disease as kinsmen assemble in a courtly hall and seize royal insignia; the crown and parasol pass to others while the king’s gaze turns inward.
Power without dharma is unstable; adharma culminates in suffering, isolation, and the loss of sovereignty.
This verse does not specify a tīrtha; it continues the didactic narrative within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
None; it narrates consequences rather than prescribing a rite.