न तस्याः सदृशः कांतः प्राप्तस्तेन महात्मना । यतस्ततोऽहमादिष्टः कांतमस्यास्त्वमानय । अनुरूपं द्विजश्रेष्ठ यद्यहं संमतस्तव
na tasyāḥ sadṛśaḥ kāṃtaḥ prāptastena mahātmanā | yatastato'hamādiṣṭaḥ kāṃtamasyāstvamānaya | anurūpaṃ dvijaśreṣṭha yadyahaṃ saṃmatastava
ആ മഹാത്മാവിന് അവൾക്കു തുല്യമായ യോജ്യനായ വരനെ ലഭിച്ചില്ല. അതുകൊണ്ട് എന്നോട് ആജ്ഞയായി: ‘ഈ കന്യയ്ക്കു അനുയോജ്യനായ ഭർത്താവിനെ കൊണ്ടുവരിക, ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ—നീ എന്റെ അപേക്ഷ അംഗീകരിക്കുന്നുവെങ്കിൽ.’
Garuḍa
Type: kshetra
Listener: Viṣṇu
Scene: Garuḍa explains the difficulty of finding a husband equal to Mādhavī; the brāhmaṇa friend charges Garuḍa to bring a worthy groom—an earnest, duty-laden moment.
Dharma values suitability and virtue in life-partnership; responsibility to family and social order is treated as sacred duty.
No tīrtha is referenced in this verse; the story sets up later developments.
No explicit ritual is prescribed; the theme relates to dharmic marriage suitability.