। अथ सुपर्णाख्यमाहात्म्यं भविष्यंति । ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं तेजोवीर्यसमन्वितः । गरुडस्तेन संजज्ञे मुनीनां होमकर्मणा
| atha suparṇākhyamāhātmyaṃ bhaviṣyaṃti | ṛṣaya ūcuḥ | yadetadbhavatā proktaṃ tejovīryasamanvitaḥ | garuḍastena saṃjajñe munīnāṃ homakarmaṇā
ഇപ്പോൾ ‘സുപർണ’ എന്ന മഹാത്മ്യം പറയുക. ഋഷികൾ പറഞ്ഞു—തേജസ്സും വീര്യവും സമന്വിതനായ ഗരുഡൻ മുനിമാരുടെ ഹോമകർമ്മത്തിലൂടെ ജനിച്ചു എന്നു നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ഞങ്ങൾ വ്യക്തമായി കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Ṛṣayaḥ (Sages)
Tirtha: Suparṇa (Suparṇākhya)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: An assembly of sages respectfully requests the narrator to relate the Suparṇa-māhātmya, emphasizing Garuḍa’s radiant, heroic birth through homa.
Sacred power (tejas) and divine outcomes are linked with dhārmic rites and the faithful performance of yajña/homa.
The passage introduces the “Suparṇa” Māhātmya, indicating a tīrtha or sacred locale/complex associated with Suparṇa (Garuḍa).
Homa (sacrificial oblations) performed by sages is referenced as the efficacious rite connected with Garuḍa’s manifestation.