न जानाति हतं वृत्रं वज्रघातेन तेन तम् । केवलं वीक्षते मार्गं वृत्रागमनसंभवम्
na jānāti hataṃ vṛtraṃ vajraghātena tena tam | kevalaṃ vīkṣate mārgaṃ vṛtrāgamanasaṃbhavam
ആ വജ്രാഘാതത്തിൽ വൃത്രൻ വധിക്കപ്പെട്ടുവെന്ന് അവൻ അറിയുന്നില്ല; വൃത്രൻ വരുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിൽ ആ വഴിയേ മാത്രം നോക്കി നിൽക്കുന്നു.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Type: peak
Scene: Indra on the summit, scanning the horizon and the path, tense and uncertain, unaware that Vṛtra is already destroyed; the path below is empty, windswept.
Guilt and fear can cloud discernment; inner impurity demands dhārmic purification rather than mere victory.
Not named in this verse; the narrative builds toward a tīrtha-centered resolution in the chapter’s māhātmya.
None explicitly; the verse highlights the mental state that precedes expiatory acts (prāyaścitta).