परं तस्य वधाज्जाता ब्रह्महत्या सुगर्हिता । तव शक्र न तेनाद्य स्पृशामोऽस्पृश्यतां गतम्
paraṃ tasya vadhājjātā brahmahatyā sugarhitā | tava śakra na tenādya spṛśāmo'spṛśyatāṃ gatam
“എന്നാൽ അവനെ വധിച്ചതിനാൽ, ഹേ ശക്രാ, നിനക്കു അത്യന്തം നിന്ദ്യമായ ബ്രഹ്മഹത്യാപാപം ഉദിച്ചു. അതുകൊണ്ടാണ് ഇന്ന് ഞങ്ങൾ നിന്നെ സ്പർശിക്കാത്തത്; നീ അസ്പൃശ്യാവസ്ഥയിൽ പതിച്ചിരിക്കുന്നു.”
Brahmā
Type: kshetra
Listener: Indra (Śakra)
Scene: Brahmā solemnly declares that Indra has incurred brahmahatyā from the killing; the devas recoil, refusing contact, marking Indra as ritually untouchable despite his sovereignty.
Even powerful beings are bound by moral law; grave wrongdoing produces impurity that requires prescribed purification.
This verse does not name a tīrtha; it introduces the need for purification that will be fulfilled through tīrthayātrā.
Implied: avoidance due to impurity (aspṛśyatā); explicit remedial rites are stated later as tīrthayātrā.