ततस्ते शुचयो भूत्वा स्कंदसूक्तेन पावकम् । जुहुवुश्च दिवारात्रौ क्षुरिकोक्तेन सोद्यमाः
tataste śucayo bhūtvā skaṃdasūktena pāvakam | juhuvuśca divārātrau kṣurikoktena sodyamāḥ
അപ്പോൾ അവർ ശുദ്ധരായി സ്കന്ദസൂക്തം ജപിച്ച് പാവകാഗ്നിയിൽ ആഹുതികൾ അർപ്പിച്ചു. ക്ഷുരിക ഉപദേശിച്ച രീതിയിൽ അവർ പരിശ്രമത്തോടെ പകലും രാത്രിയും ഹോമം നടത്തി.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (narrator) (deduced from surrounding narrative style)
Tirtha: Suparṇa-tīrtha (implied by immediate narrative transition)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembly)
Scene: A purified group of sages performs an intense day-and-night fire-offering, chanting Skanda-sūkta, with a disciplined officiant guiding the rite according to Kṣurika’s method.
Purity, mantra, and sustained disciplined offering transform ritual into a powerful means of sanctification and spiritual accomplishment.
The verse continues the chapter’s tīrtha-centered ritual narrative; this line highlights the method (Skanda-sūkta homa) rather than naming the site.
Become purified, then offer oblations into the fire while reciting the Skanda-sūkta, performing the rite continuously day and night as instructed by Kṣurika.