अथान्ये परलोकस्य भीत्याऽतीव व्यवस्थिताः । विमुखाः परदारेषु नार्यश्चापि पतिव्रताः
athānye paralokasya bhītyā'tīva vyavasthitāḥ | vimukhāḥ paradāreṣu nāryaścāpi pativratāḥ
അപ്പോൾ മറ്റുള്ളവർ പരലോകഭയത്താൽ അത്യന്തം നിയന്ത്രിതരായി; അവർ പരദാരങ്ങളിൽ നിന്ന് വിമുഖരായി, സ്ത്രീകളും പതിവ്രതകളായി ഭർത്തൃനിഷ്ഠയായി നിലകൊണ്ടു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Purāṇic māhātmya style in Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Rudraśīrṣa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims in a temple precinct taking vows of restraint; men turning away from temptation; women depicted as pativratās with calm, resolute faces before a Śiva shrine.
Fear of karmic consequence supports self-restraint and fidelity, which Purāṇic dharma praises as protective virtues.
The surrounding passage belongs to the Rudraśīrṣa-tīrtha/kuṇḍa praise within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No direct ritual is prescribed in this verse; it emphasizes ethical discipline (niyama) and marital fidelity.