सूत उवाच । तस्या वायव्यदिग्भागे हरवेद्या द्विजोत्तमाः । सम्यक्छ्रद्धाप्रयत्नेन ब्रह्मणा विहितं तपः
sūta uvāca | tasyā vāyavyadigbhāge haravedyā dvijottamāḥ | samyakchraddhāprayatnena brahmaṇā vihitaṃ tapaḥ
സൂതൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജോത്തമന്മാരേ! ആ ഹരവേദിയുടെ വായവ്യ (വടക്കുപടിഞ്ഞാറ്) ഭാഗത്ത് ബ്രഹ്മാവ് യഥാർത്ഥ ശ്രദ്ധയും പരിശ്രമവുംകൊണ്ട് തപസ് അനുഷ്ഠിച്ചു.
Sūta
Tirtha: Haravedī (NW quarter as Brahma-tapas-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dvijottamāḥ
Scene: Sūta points toward the northwest of a sacred precinct labeled Haravedī; Brahmā is shown in meditation there, surrounded by subtle wind-direction motifs (vāyu) and ascetic austerity symbols.
Faith (śraddhā) and effort (prayatna) are highlighted as the correct inner basis of tapas at a sacred site.
Haravedī, specifically its north-west (vāyavya) sector, is identified as Brahmā’s tapas-location.
Tapas should be performed with proper śraddhā and sustained effort; the verse also provides directional guidance for the spot.