शापं दातुं मतिं चक्रे ततो वह्नेः सुदुःखितः । अब्रवीत्परुषं वाक्यं निन्दमानः पुनःपुनः
śāpaṃ dātuṃ matiṃ cakre tato vahneḥ suduḥkhitaḥ | abravītparuṣaṃ vākyaṃ nindamānaḥ punaḥpunaḥ
പിന്നീട് അഗ്നിദേവനെക്കുറിച്ച് അത്യന്തം ദുഃഖിതനായി അവൻ ശാപം നൽകാൻ തീരുമാനിച്ചു; വീണ്ടും വീണ്ടും നിന്ദിച്ചു കഠിനവാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: The husband, trembling with rage and sorrow, raises a hand as if to pronounce a curse toward the fire; Agni’s flames surge; the crowd looks fearful, anticipating cosmic repercussion.
Harsh speech and impulsive cursing, especially against divine principles, are shown as symptoms of delusion and suffering.
Not specified in this verse.
None.