सूत उवाच । नास्माकं विभ्रमो जातो युष्माकं तु द्विजोत्तमाः । परं यत्कारणं कृत्स्नं तद्ब्रवीमि निबोध्यताम्
sūta uvāca | nāsmākaṃ vibhramo jāto yuṣmākaṃ tu dvijottamāḥ | paraṃ yatkāraṇaṃ kṛtsnaṃ tadbravīmi nibodhyatām
സൂതൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജോത്തമന്മാരേ, എനിക്കൊരുവിധ ഭ്രമവും ഉണ്ടായിട്ടില്ല; സംശയം നിങ്ങളിലാണ് ഉദിച്ചത്। അതിന്റെ സമ്പൂർണ്ണവും യഥാർത്ഥവുമായ കാരണം ഞാൻ പറയുന്നു—ശ്രദ്ധയോടെ കേട്ട് ഗ്രഹിക്കൂ।
Sūta
Listener: dvijottamas (assembled brāhmaṇas/ṛṣis)
Scene: Sūta, composed and confident, raises a hand in assurance while addressing the assembled brāhmaṇas, promising a complete explanation of the cause behind the tradition.
Purāṇic teaching proceeds by resolving doubts through authoritative explanation and attentive listening.
Not specified in this verse; it introduces an explanatory section about the previously mentioned sacred locations and events.
None; it is an invitation to hear the complete explanation.