सहस्रं वत्सराणां तु रतासक्तस्य शूलिनः । अतिक्रांतं न देवानां तेन कृत्यं विनिर्मितम्
sahasraṃ vatsarāṇāṃ tu ratāsaktasya śūlinaḥ | atikrāṃtaṃ na devānāṃ tena kṛtyaṃ vinirmitam
ശൂലിൻ (ശിവൻ) രതി-സംയോഗത്തിൽ ആസക്തനായി ആയിരം വർഷങ്ങൾ അങ്ങനെ തന്നെയിരുന്നു; ആ കാലമൊട്ടാകെ ദേവന്മാർ അദ്ദേഹത്തെ ആശ്രയിച്ചിരുന്ന ഉദ്ദേശ്യകർമ്മം സാധിപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kailāsa (implied)
Type: peak
Scene: A time-lapse sense: Śiva (Śūlin) absorbed in union, while in the distance the devas wait helplessly as years pass; the contrast between divine intimacy and cosmic crisis.
Even the gods’ plans depend on divine timing; worldly urgency yields to the sovereign will of Śiva.
Kailāsa is the implied sacred locus, the divine abode from which the ensuing tīrtha-narrative unfolds.
None directly; the verse sets narrative context for later dharmic or tīrtha-related instruction.