यो वै पिता स पुत्रः स्याच्छ्रुतिवाक्यमिदं स्मृतम् । तस्माज्जनयतु क्षिप्रं हरस्तन्नाशकृत्सुतम्
yo vai pitā sa putraḥ syācchrutivākyamidaṃ smṛtam | tasmājjanayatu kṣipraṃ harastannāśakṛtsutam
‘യോ വൈ പിതാ സ പുത്രഃ സ്യാത്’ എന്ന ശ്രുതിവാക്യം സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു; അതിനാൽ ഹരൻ വേഗത്തിൽ അവനെ നശിപ്പിക്കുന്ന പുത്രനെ ജനിപ്പിക്കട്ടെ।
Narrator (contextual; continuing the strategic/theological rationale)
Scene: A proclamation citing śruti: ‘the father becomes the son’; the narrative turns toward Hara begetting a son destined to destroy the problematic disciple—hinting at a fierce youthful deity’s advent.
Cosmic order restores balance through ordained means; even great power is checked by time, lineage, and dharmic necessity.
No tīrtha is specified in this verse; it is mythic-causal narration within the Māhātmya setting.
None; it speaks of a divine begetting as a cosmological remedy, not a human-performed rite.