Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

ततश्चक्रुरुपायांस्ते विजयाय दिवौकसः । वर्माणि सुविचित्राणि यन्त्राणि परिखास्तथा

tataścakrurupāyāṃste vijayāya divaukasaḥ | varmāṇi suvicitrāṇi yantrāṇi parikhāstathā

അപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗവാസികളായ ദേവന്മാർ വിജയത്തിനായി ഉപായങ്ങൾ ആവിഷ്കരിച്ചു—അത്യന്തം വിചിത്രമായി നിർമ്മിച്ച കവചങ്ങൾ, യുദ്ധയന്ത്രങ്ങൾ, കൂടാതെ പ്രതിരോധത്തിനുള്ള പരിഖകളും ഒരുക്കി।

ततःthen, thereafter
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'then/thereafter'
चक्रुःthey made, they devised
चक्रुः:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन — perfect: 'they did/made'
उपायान्means, strategies
उपायान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
तेthey
ते:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — सर्वनाम
विजयायfor victory
विजयाय:
Sampradāna (Purpose/for)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
दिवौकसःthe dwellers in heaven (gods)
दिवौकसः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — तत्पुरुषः (दिवि ओकः यस्य/ये)
वर्माणिarmours
वर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
सुविचित्राणिvery wondrous, highly varied
सुविचित्राणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु- + विचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — विशेषण
यन्त्राणिmachines, devices
यन्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
परिखाःmoats, trenches
परिखाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाand also, likewise
तथा:
Sambandha (Connective)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय/क्रियाविशेषण) — 'also/likewise'

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: dvijasattama (addressed interlocutor)

Scene: Devas in a celestial workshop and war-camp: artisans forging ornate armor, engineers assembling yantras, and soldiers digging defensive trenches under a sky lit with divine radiance.

D
Divaukasaḥ (Devas)

FAQs

Righteous effort includes intelligent preparation—dharma is upheld through both devotion and disciplined strategy.

Not named in this verse; it remains within the Tīrthamāhātmya’s narrative frame.

None explicitly; the verse speaks of practical measures (armor, machines, trenches).