मृगलिप्सुर्वने तस्मिन्भ्रममाण इतस्ततः । श्रमार्तो वृषराशिस्थे भास्करे दिनमध्यगे
mṛgalipsurvane tasminbhramamāṇa itastataḥ | śramārto vṛṣarāśisthe bhāskare dinamadhyage
വേട്ടയുടെ ആഗ്രഹത്തോടെ അവൻ ആ വനത്തിൽ ഇങ്ങും അങ്ങും അലഞ്ഞു; പരിശ്രമത്തിൽ ക്ഷീണിച്ച്, സൂര്യൻ വൃഷരാശിയിൽ മധ്യാഹ്നത്തിൽ നിൽക്കുമ്പോൾ അവൻ അത്യന്തം തളർന്നു.
Sūta
Type: kshetra
Scene: The king, intent on hunting, wanders through dense forest; the sun blazes at zenith, heat shimmering; his posture shows fatigue—lowered shoulders, loosened grip on bow—foreshadowing a turn from violence to reverence.
Worldly pursuits (like hunting) lead to fatigue and dependence, setting the stage for dharma expressed through hospitality and restraint.
No new tīrtha is named; the forest setting is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative region.
None; it provides narrative and astrological time context.