Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तडागोत्थेन संपूर्णं रात्रौ कृत्वा प्रमुंचति । आसीत्पूर्वं वणिङ्नाम्ना सिद्धसेन इति स्मृतः । धनी भृत्यसमोपेतः सदा पुण्यपरायणः

taḍāgotthena saṃpūrṇaṃ rātrau kṛtvā pramuṃcati | āsītpūrvaṃ vaṇiṅnāmnā siddhasena iti smṛtaḥ | dhanī bhṛtyasamopetaḥ sadā puṇyaparāyaṇaḥ

അവൻ രാത്രിയിൽ തടാകത്തിൽ നിന്നെടുത്ത ജലത്തോടെ ആ പാത്രം നിറച്ച് പിന്നെ അത് ഒഴിച്ചു കളയുമായിരുന്നു. മുമ്പ് ‘സിദ്ധസേന’ എന്ന പേരിൽ അറിയപ്പെട്ട ഒരു വണികൻ ഉണ്ടായിരുന്നു—ധനവാൻ, സേവകരോടുകൂടിയവൻ, എന്നും പുണ്യകർമ്മങ്ങളിൽ പരായണൻ.

तडागोत्थेनwith (water) arisen from the pond
तडागोत्थेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतडाग + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तडागात् उत्थम्)
संपूर्णम्full, completely filled
संपूर्णम्:
Karma (Object qualifier)/विशेषण
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
प्रमुंचतिreleases, lets go
प्रमुंचति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
वणिक्a merchant
वणिक्:
Samanadhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootवणिज्/वणिक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument of naming)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सिद्धसेनःSiddhasena
सिद्धसेनः:
Samanadhikarana (Name/apposition)
TypeNoun
Rootसिद्ध + सेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सिद्धा सेना यस्य/सिद्ध-सेन) (नाम)
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
स्मृतःwas known/called
स्मृतः:
Karta (as described)/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धनीwealthy
धनी:
Karta (as described)/विशेषण
TypeAdjective
Rootधनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भृत्यसमोपेतःaccompanied by servants
भृत्यसमोपेतः:
Karta (as described)/विशेषण
TypeAdjective
Rootभृत्य + समुपेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (भृत्यैः समुपेतः = सेवकयुक्तः)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
पुण्यपरायणःdevoted to merit/pious acts
पुण्यपरायणः:
Karta (as described)/विशेषण
TypeAdjective
Rootपुण्य + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (पुण्ये परायणः = पुण्यनिष्ठः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) — inferred for Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya narration

Tirtha: Ānarteśvara-taḍāga (implied)

Type: kund

Listener: Ṛṣis (addressed as dvija-uttamāḥ in the surrounding narration)

Scene: Under moonlight, a devotee fills a skull-bowl or vessel from a temple tank, then pours the water out as an offering; a subtle overlay shows a prosperous merchant (Siddhasena) in faint ‘memory’ vignette, linking past and present.

T
Taḍāga (tank/pond)
S
Siddhasena (merchant)
P
Punya (merit)

FAQs

Devotion to tīrtha-practice and habitual merit-making sanctifies worldly life, even for householders like merchants.

The sacred waters associated with Ānarteśvara, including a taḍāga (tank) used in ritual context.

A nighttime act of filling a vessel with tank-water and then releasing/pouring it out—suggesting a water-offering or purificatory rite.