Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

कस्यचित्त्वथ कालस्य स राजा तत्र संगतः । अपश्यद्ब्राह्मणश्रेष्ठान्देवीगृहसमाश्रितान्

kasyacittvatha kālasya sa rājā tatra saṃgataḥ | apaśyadbrāhmaṇaśreṣṭhāndevīgṛhasamāśritān

പിന്നീട് ഒരു സമയത്ത് ആ രാജാവ് അവിടെ എത്തി; ദേവീമന്ദിരത്തിന്റെ പ്രാകാരത്തിൽ ആശ്രയിച്ചിരുന്ന ശ്രേഷ്ഠ ബ്രാഹ്മണന്മാരെ കണ്ടു।

कस्यचित्of some (one)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकस्यचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; अनिश्चित-विशेषण (indefinite pronominal)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अनुक्रम (contrast/sequence)
अथthen
अथ:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formनिपात (particle), आरम्भ/अनन्तर (then/now)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संगतःhaving arrived/assembled
संगतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + गम् (धातु) → संगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकालिक-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘arrived/assembled’
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + दृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
ब्राह्मणश्रेष्ठान्the best of the Brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + श्रेष्ठ (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ब्राह्मणानां श्रेष्ठाः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
देवीगृहसमाश्रितान्residing in the देवी’s house/temple
देवीगृहसमाश्रितान्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवी + गृह + सम् + आ + श्रि (धातु) → समाश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देव्याः गृहं = देवीगृह; तत्र समाश्रिताः); भूतकालिक-कृदन्त (past passive participle) ‘समाश्रित’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)

Type: kshetra

Scene: A king arrives at a Devī temple courtyard and beholds a group of eminent brāhmaṇas seated or standing under the temple mandapa, with lamps, banners, and a sanctum doorway behind them.

B
Brāhmaṇas
D
Devī-gṛha (Goddess temple)

FAQs

A tīrtha is not only geography; it is also living dharma—kept vibrant through holy company and learned brāhmaṇas.

The Devī-gṛha (Goddess temple) central to this Tīrthamāhātmya episode in Nāgara Khaṇḍa.

None explicitly; the verse sets up a dharmic encounter at the temple precinct.