Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

सोमवारेण यस्तत्र वत्सरं यावदर्चयेत् । क्षणं कृत्वा स रोगेण दारुणेनापि मुच्यते

somavāreṇa yastatra vatsaraṃ yāvadarcayet | kṣaṇaṃ kṛtvā sa rogeṇa dāruṇenāpi mucyate

അവിടെ തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ ഒരു വർഷം മുഴുവൻ ആരാധിക്കുന്നവൻ—ക്ഷണമാത്ര വ്രതം ചെയ്താലും—ഭയങ്കരമായ രോഗത്തിൽ നിന്നുപോലും മോചിതനാകും.

सोमवारेणon Monday
सोमवारेण:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सोमस्य वारः’ → ‘on Monday’ (instrumental: by/with Monday as the (chosen) day)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; सापेक्ष सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशबोधक (there)
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Karma (Extent/measure/कर्म)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
यावत्as long as, up to
यावत्:
Sambandha (Extent marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिबोधक (indeclinable: as long as, up to)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
Karma (Extent/measure/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
कृत्वाhaving done (it)
कृत्वा:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वा-प्रत्ययान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having done’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
रोगेणfrom/with disease
रोगेण:
Karana (Instrument/association/करण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन; हेतु/सहभावे (instrumental: by/with)
दारुणेनterrible, severe
दारुणेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying रोगेण)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
मुच्यतेis freed, is released
मुच्यते:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense): ‘is released’

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Somēśvara

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A devotee performs Monday worship repeatedly through seasons: offering bilva leaves, water abhiṣeka, lamps; the afflicted body gradually becomes radiant and healthy, indicating release from dreadful disease.

S
Somēśvara
S
Soma (Monday/Somavāra)
Ś
Śiva (implied through liṅga worship)

FAQs

Steady devotion at a sanctified Śaiva site, especially aligned with Somavāra, is portrayed as a purifier that removes intense suffering.

Somēśvara liṅga-tīrtha described in Nāgara-khaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 63.

Somavāra (Monday) worship (arcana) at the site, sustained for a year; even a brief observance is said to yield relief from severe disease.