समास्थाय वृता स्त्रीभिर्देवानां सर्वतो दिशम् । दधती मुकुटं मूर्ध्नि हारकेयूरभूषिता
samāsthāya vṛtā strībhirdevānāṃ sarvato diśam | dadhatī mukuṭaṃ mūrdhni hārakeyūrabhūṣitā
അവൾ മുന്നിൽ നിൽക്കുകയും, എല്ലാ ദിക്കുകളിലും ദേവാംഗനമാർ അവളെ ചുറ്റിനിൽക്കുകയും ചെയ്തു. ശിരസ്സിൽ മകുടം ധരിച്ചു, ഹാരവും കേയൂരവും ധരിച്ച് അലങ്കൃതയായി അവൾ ശോഭിച്ചു।
Narrator (contextual, not explicitly marked in this verse)
Type: kshetra
Scene: A radiant divine lady stands forth, encircled on all sides by celestial women; she wears a crown, necklaces, and armlets, embodying regal authority and compassionate presence.
Divine grace is portrayed as a tangible, majestic presence—devotion culminates in a vision of the Goddess attended by celestial beings.
This verse is within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62); the specific tīrtha is part of the ongoing chapter narrative rather than named in this single verse.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it is descriptive of a divine epiphany.