सेवितं बहुभिर्हंसैर्बकैश्चक्रैः समंततः । अगाधसलिलं पुण्यं सेवितं जलजंतुभिः
sevitaṃ bahubhirhaṃsairbakaiścakraiḥ samaṃtataḥ | agādhasalilaṃ puṇyaṃ sevitaṃ jalajaṃtubhiḥ
അത് ചുറ്റുമെങ്ങും അനേകം ഹംസങ്ങളും ബകങ്ങളും ചക്രവാകപ്പക്ഷികളും സഞ്ചരിച്ചിരുന്നിടം; അതിലെ ജലം അതിഗഹനം, പുണ്യമായതും ജലജീവികളാൽ നിറഞ്ഞതുമായിരുന്നു।
Sūta (descriptive narration)
Tirtha: Padminī (implied)
Type: kund
Scene: A tranquil sacred lake with deep, dark-blue water; swans glide in groups, herons stand at the edges, cakravāka pairs float; beneath the surface, aquatic beings move—an ecosystem of sanctity.
Holiness is depicted as both spiritual and ecological harmony—pure waters naturally attract auspicious life.
The adhyāya glorifies a deep, holy pond/tīrtha; the specific toponym is not contained in this verse alone.
Not mentioned in this verse.