सूत उवाच । अन्यदेहांतरे ह्यासीच्चंडाली सा विगर्हिता । बहुप्रसूतिसंयुक्ता दरिद्रेण कदर्थिता
sūta uvāca | anyadehāṃtare hyāsīccaṃḍālī sā vigarhitā | bahuprasūtisaṃyuktā daridreṇa kadarthitā
സൂതൻ പറഞ്ഞു—മറ്റൊരു ദേഹത്തിൽ അവൾ നിന്ദിതയായ ചാണ്ഡാലസ്ത്രീ ആയിരുന്നു; അനേകം പ്രസവങ്ങളുടെ ഭാരത്തോടെ, ദാരിദ്ര്യത്താൽ കഠിനമായി പീഡിതയായി.
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Purāṇic frame, contextually applicable)
Scene: A stark portrayal of a caṇḍāla woman in hardship—thin garments, weary posture, children around, a poor hut—conveying social exclusion and poverty.
It frames worldly suffering as part of saṃsāra and prepares the teaching that even the afflicted can be uplifted through dharma and tīrtha-grace.
The verse is narrative backstory within the Adhyāya that celebrates the potency of the Hāṭakeśvara-kṣetra.
None; it is descriptive context for the karmic narrative.