ततो विलोक्य तान्देवान्हर्षेण महतान्वितः । प्रासादं निर्ममे तेषां योग्यं साध्वभिसंस्थितम्
tato vilokya tāndevānharṣeṇa mahatānvitaḥ | prāsādaṃ nirmame teṣāṃ yogyaṃ sādhvabhisaṃsthitam
പിന്നീട് ആ ദേവന്മാരെ ദർശിച്ച് അദ്ദേഹം മഹാഹർഷത്തോടെ നിറഞ്ഞു; അവർക്കു യോജിച്ചവിധം നന്നായി ആസൂത്രണം ചെയ്ത് ദൃഢമായി സ്ഥാപിച്ച പ്രാസാദസദൃശമായ ക്ഷേത്രം നിർമ്മിച്ചു।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, by Mahātmya narrative convention)
Type: kshetra
Scene: A visionary moment: the patron sees radiant devas; immediately artisans lay out a symmetrical plan, raising a sanctified temple-mansion with firm plinth and aligned axes.
Joyful devotion expressed through dhārmic construction—building a proper shrine for the divine—is presented as an auspicious act aligned with tīrtha-mahātmya.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the immediate passage glorifies a local tīrtha context where divine presence warrants temple establishment (specific site-name is not stated in this single verse).
No direct ritual (snāna/japa/vrata) is prescribed here; the dhārmic act highlighted is prāsāda-nirmāṇa (temple construction) done properly.