दृष्ट्वा ते मंत्रिणस्तस्य पुत्र पौत्रास्तथा परे । नोपसर्पंति भूपालं पापस्पर्शभयान्विताः
dṛṣṭvā te maṃtriṇastasya putra pautrāstathā pare | nopasarpaṃti bhūpālaṃ pāpasparśabhayānvitāḥ
അവനെ അങ്ങനെ കണ്ടപ്പോൾ അവന്റെ മന്ത്രിമാരും പുത്രന്മാരും പൗത്രന്മാരും മറ്റുള്ളവരും പാപസ്പർശഭയത്താൽ രാജാവിനടുത്തേക്ക് ചെന്നില്ല।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)
Scene: A king stands isolated; ministers, sons, and grandsons recoil and keep distance, their faces anxious, as if fearing contamination; the king appears burdened and ashamed in a pilgrimage setting.
Sin is not only personal—it affects social relations; dharma stresses purification so that one may re-enter righteous community life.
Not identified in this verse; it remains within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative.
None explicitly; the verse implies the necessity of expiation/purification rites in subsequent context.