स तया सहितो राजा वैशाख्या दिवसे सदा । समभ्येति निजस्थानात्सैन्येनाल्पेन संवृतः
sa tayā sahito rājā vaiśākhyā divase sadā | samabhyeti nijasthānātsainyenālpena saṃvṛtaḥ
ആ രാജാവ് അവളോടൊപ്പം എപ്പോഴും വൈശാഖ മാസത്തിലെ ഒരു ദിവസത്തിൽ തന്റെ സ്ഥലത്തിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടു, അല്പസൈന്യത്താൽ ചുറ്റപ്പെട്ടവനായി സഞ്ചരിക്കുമായിരുന്നു.
Sūta
Tirtha: Camatkārapura (implied)
Type: kshetra
Scene: The king and Padmavatī depart their city at dawn in Vaiśākha, with a small, orderly retinue—few soldiers, banners lowered—signaling humility and devotional intent.
Regular pilgrimage and seasonal sacred timing (kāla) strengthen devotion; simplicity (small retinue) reflects humility before the deity.
The narrative is oriented toward Mahākāla’s sacred place, which the king approaches annually in Vaiśākha.
A recurring observance is implied: traveling/approaching the sacred place during Vaiśākha as a regular devotional practice.