एके नृत्यं प्रकुर्वंति गीतमन्ये जपं परे । अन्ये होमं द्विजश्रेष्ठा धर्माख्यानमथापरे
eke nṛtyaṃ prakurvaṃti gītamanye japaṃ pare | anye homaṃ dvijaśreṣṭhā dharmākhyānamathāpare
ചിലർ നൃത്തം ചെയ്തു, ചിലർ ഗാനം ചെയ്തു, ചിലർ ജപത്തിൽ ലീനരായി. ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠ, ചിലർ ഹോമം ചെയ്തു, മറ്റുചിലർ ധർമ്മോപാഖ്യാനങ്ങളും കഥകളും പാരായണം ചെയ്തു.
Unspecified narrator (describing the vigil assembly at Mahākāla’s shrine)
Tirtha: Mahākāla kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa/sage audience addressed as ‘dvijaśreṣṭha’ (best of brāhmaṇas) within the narration
Scene: A vibrant midnight congregation: some dance in devotion, others sing; priests chant japa; a homa fire blazes; storytellers recite dharma narratives to attentive listeners.
Devotion has many orthodox forms—song, mantra, fire-offering, and dharma discourse—united by intent to honor the deity.
The Mahākāla shrine where a collective night vigil is underway.
Jāgara-associated observances: nṛtya, gīta, japa, homa, and dharmākhyāna.