तस्य कांतीति विख्याता पुरी सर्वगुणान्विता । राजधान्यभवच्छ्रेष्ठा प्रोच्चप्राकारतोरणा
tasya kāṃtīti vikhyātā purī sarvaguṇānvitā | rājadhānyabhavacchreṣṭhā proccaprākāratoraṇā
അവന്റെ ‘കാന്തീ’ എന്നു പ്രസിദ്ധമായ പുരി സർവ്വഗുണസമ്പന്നമായിരുന്നു. ഉയർന്ന പ്രാകാരങ്ങളും ഭംഗിയാർന്ന തോരണങ്ങളും ഉള്ള ആ രാജധാനി ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠമായി വിരാജിച്ചു.
Sūta
Tirtha: Kāntī (city of Rudrasena)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Panoramic view of Kāntī: high ramparts, grand gateways (toraṇas), bustling yet orderly streets, palace rising at center; banners flutter; the city radiates ‘kānti’ (splendor).
Purāṇas frame sacred history within ordered, dharmic kingdoms—outer prosperity reflecting inner righteousness.
The immediate verse describes Kāntī, the king’s capital; the broader chapter glorifies Mahākāla’s sacred sphere where the king worships.
None; it provides geographical and royal setting.