ततो मया गृहीतानि पद्मानि द्विजसत्तमाः । विक्रयार्थं प्रभूतानि वाच्छमानेन भोजनम्
tato mayā gṛhītāni padmāni dvijasattamāḥ | vikrayārthaṃ prabhūtāni vācchamānena bhojanam
അപ്പോൾ, ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ, ആഹാരം ലഭിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ വിൽപ്പനയ്ക്കായി ഞാൻ ധാരാളം പദ്മങ്ങൾ ശേഖരിച്ചു।
Unspecified narrator (a merchant/traveler) within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya
Listener: dvija-sattamāḥ (assembled brāhmaṇas / sages)
Scene: A poor lotus-gatherer with a bundle of fresh padmas, looking toward a distant city gate, the waterbody behind him shimmering; his wife nearby, both travel-worn.
Seeking sustenance through honest effort is consistent with dharma; the tīrtha landscape becomes a setting where providence and effort meet.
The lotus-rich lake (saras) near Camatkārapura remains the implied sacred setting.
No explicit ritual instruction; the verse describes gathering lotuses for sale to secure food.