तस्य पुत्रः समुत्पन्नः सर्वलक्षणसंयुतः । तस्य नाम पिता चक्रे संप्राप्ते द्वादशेऽहनि । अम्बुवीचिरिति स्पष्टं समाहूय द्विजोत्तमान्
tasya putraḥ samutpannaḥ sarvalakṣaṇasaṃyutaḥ | tasya nāma pitā cakre saṃprāpte dvādaśe'hani | ambuvīciriti spaṣṭaṃ samāhūya dvijottamān
അവനു സർവ്വശുഭലക്ഷണങ്ങളോടുകൂടിയ ഒരു പുത്രൻ ജനിച്ചു. ദ്വാദശദിനത്തിൽ പിതാവ് ശ്രേഷ്ഠ ദ്വിജന്മാരെ വിളിച്ചു നാമകരണം നടത്തി വ്യക്തമായി “അംബുവീചി” എന്നു നാമം നൽകി.
Sūta
Type: kshetra
Scene: A palace courtyard: the king performs the child’s naming on the twelfth day, with seated brāhmaṇas, ritual vessels, and a cradle; the name ‘Ambuvīci’ is proclaimed.
Householder dharma is affirmed through saṃskāras: even royal narratives emphasize proper rites performed with learned Brāhmaṇas.
No tīrtha is named in this verse; it sets up the story that will connect to the Puṣkara-area tīrthas described in this Adhyāya.
Nāmakaraṇa (naming ceremony) performed on the twelfth day, with the presence of dvijottamas (learned Brāhmaṇas).