यत्र त्रिकालमासाद्य कर्म संध्यासमुद्भवम् । मर्त्यलोकं समासाद्य करोमि तदनंतरम्
yatra trikālamāsādya karma saṃdhyāsamudbhavam | martyalokaṃ samāsādya karomi tadanaṃtaram
അവിടെ ത്രികാല-സന്ധ്യാകാലങ്ങളിൽ ഞാൻ ആ സ്ഥലത്തെത്തി സന്ധ്യയിൽ നിന്നുയർന്ന കർമ്മങ്ങൾ (സന്ധ്യാവന്ദനം മുതലായവ) അനുഷ്ഠിക്കും; തുടർന്ന് മർത്ത്യലോകത്തിലേക്ക് വന്ന് യഥോചിതമായി പ്രവർത്തിക്കും।
Sūta (narrating Brahmā’s resolve/statement)
Type: kshetra
Scene: A vow-like declaration at a sacred spot: a pilgrim/ascetic figure facing the horizon at dawn, noon, and dusk, performing sandhyā rites with water-offering; the sense is of time’s three thresholds sanctifying place.
Purāṇic dharma emphasizes regular worship at the three daily times; tīrthas amplify and sanctify these disciplined practices.
The verse continues the origin setup for the Brahmā-associated tīrtha that will be identified through the Brāhmī Mahāśilā narrative.
Performance of Sandhyā-related rites at the three daily times (trikāla), connected to approaching a sacred locus.