अथ भूमितलं भित्त्वा प्रादुर्भूता महानदी । तां शिलाममलैस्तोयैः क्षालयन्ती समंततः
atha bhūmitalaṃ bhittvā prādurbhūtā mahānadī | tāṃ śilāmamalaistoyaiḥ kṣālayantī samaṃtataḥ
അപ്പോൾ ഭൂമിതലം ഭേദിച്ച് മഹാനദി പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു; മലിനതയറ്റ ജലങ്ങളാൽ ആ ശിലയെ എല്ലാടവും കഴുകിത്തുടങ്ങി।
Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta) (deduced)
Tirtha: Sarasvatī-prādurbhāva tīrtha (Brahma-śilā-sannidhi)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (typical Nāgara-khaṇḍa interlocutor frame; exact names not in provided verses)
Scene: A great river bursts upward by splitting the earth; crystalline waters swirl around a central sacred rock, washing it on all sides; devas witness the emergence.
Divine purity is established through sacred waters; cleansing signifies the consecration of the kṣetra and readiness for worship and pilgrimage.
The tīrtha-system of Camatkārapura-kṣetra, where the great river manifests to sanctify the foundational śilā.
Implied tīrtha-practice: purification through sacred water (snāna/cleansing), as the river’s pure waters consecrate the site.